執(zhí)行器安裝-中英對(duì)照
簡(jiǎn)介
本章節(jié)包括執(zhí)行器的接受、貯存、和安裝。 參見外形圖,圖2-1。
警告
發(fā)動(dòng)機(jī),渦輪機(jī),或其它類型的驅(qū)動(dòng)器必須裝備有一個(gè)過速防止停車裝置(超溫或者超壓安全停車裝置也必須酌情加以裝備),過速停車裝置必須完全獨(dú)立與發(fā)動(dòng)機(jī),渦輪機(jī),或其它類型的驅(qū)動(dòng)器系統(tǒng)。防止驅(qū)動(dòng)器失控或者損壞,從而造成人身傷害,設(shè)備壽命縮短,或造成機(jī)械液壓調(diào)速器、電氣控制裝置、執(zhí)行器、燃料控制裝置、機(jī)械驅(qū)動(dòng)裝置、聯(lián)動(dòng)裝置或控制裝置的故障。
警告
由于在渦輪機(jī)環(huán)境里作業(yè)具有噪聲,在TM 執(zhí)行器周圍工作時(shí),必須警告提示進(jìn)行聽力保護(hù)。
燙傷危險(xiǎn)--產(chǎn)品的表面由于過冷或者過熱,從而造成危險(xiǎn)的。在這些環(huán)境中處理產(chǎn)品時(shí)要求使用防護(hù)裝置。 本手冊(cè)提供有溫度等級(jí)說明。
小心
爆炸危險(xiǎn).— 本產(chǎn)品不提供外部防火保護(hù)設(shè)備,用戶有責(zé)任滿足他們的系統(tǒng)任何適用的相關(guān)要求。
警告
爆炸危險(xiǎn)--不要移開去蓋子,連接或者斷開連結(jié)裝置,除非電源已經(jīng)關(guān)閉,或該區(qū)域已經(jīng)確定沒有危險(xiǎn)時(shí)。
爆炸危險(xiǎn)—更換的零部件可能違反了,類別1,部分2或者第2 區(qū)域標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定。
AVERTISSEMENT — "
Risque d'explosion—Ne pas enlever les couvercles, ni raccorder / debrancher les prises electriques, sans vous en assurez auparavant que le systeme a bien ete mis hors tension; ou que vous vous situez bien dans une zone non explosive.
Risque d'explosion—La substitution de compos ants peut rend re ce materiel
inacceptable pour les emplacements de Classe I, Division 2 ou Zone 2. -
安裝執(zhí)行器時(shí)務(wù)必小心,不要損壞輸出軸。濫用執(zhí)行器將損壞封條,安裝表面,并改變裝置的校準(zhǔn)位置。當(dāng)執(zhí)行器沒有與管子連接時(shí),注意保護(hù)水力連接部件的與塑料裝運(yùn)蓋。
Chapter 2. Installation
Introduction
Receiving, storage, and installation for the actuator are covered in this chapter. See the outline drawing, Figure 2-1.
WARNING —— —
The engine, turbine, or other type of prime mover should be equipped with
an overs peed (overtemperature, or overpressure, where applicable)
shutdown device(s), that operates totally independent of the prime mover
control device(s) to protect against runaway or damage to the engine,
turbine, or other type of prime mover with possible personal injury or loss of
life should the mechanical-hydraulic governors) or electric control(s), the
actuator(s), fuel control(s), the driving mechanism(s), the linkage(s), or the
controlled device(s) fail. ______
WARNING ™ " ~
Due to typical noise levels in turbine environments, hearing protection should be worn when working on or around the TM Actuator.
Burn Hazard—The surface of this product can become hot enough or cold
enough to be a hazard. Use protective gear for product handling in these
circumstances. Temperature ratings are included in the specification section
of this manual.
CAUTION ~ ~ ~
Explosion Hazard—External fire protection is not provided in the scope of
this product It is the responsibility of the user to satisfy any applicable
requirements for their system.
WARNING ' ~~™
Explosion Hazard—Do not remove covers or connect/disconnect electrical
connectors unless power has been switched off or the area is known to be
non-hazardous.
Explosion Hazard—Substitution of components may impair suitability for
Class I, Division 2 or Zone 2.
AVERTISSEMENT — "
Risque d'explosion—Ne pas enlever les couvercles, ni raccorder / debrancher les prises electriques, sans vous en assurez auparavant que le systeme a bien ete mis hors tension; ou que vous vous situez bien dans une zone non explosive.
Risque d'explosion—La substitution de compos ants peut rend re ce materiel
inacceptable pour les emplacements de Classe I, Division 2 ou Zone 2.
Be careful when installing the actuator. Do not damage the output shaft. Abuse of the actuator can damage seals, installation surfaces, and alter the calibration of the unit. Protect the hydraulic connections with plastic shipping caps when the actuator is not connected to the normal piping.